Как много у Тебя стихов!
Певцов отряды златогласых,
Разнотембровье голосов,
Разновеселье дивных красок!
Не поскупился Ты для нас -
Разнообразьем форм живущих -
Доселе удивляешь глаз,
Доселе удивляешь уши!
Но можно жить, и это - жуть,
Не видя этого, не слыша,
Не разобравшись, в чем здесь суть,
Не замечая дара свыше.
Таких несчастных большинство,
Что копошась в навозной куче,
Не поднимают вверх лицо,
Чтоб осветил их солнца лучик!
Но не таким ли был и я,
Когда бы не Твоя мне милость? -
Не оторвал бы взгляд с себя,
И был всю жизнь бы несчастливым!
Слепым, глухим, всегда тупя,
Не ведающим, не знакомым:
Вот что такое это - "я" -
Тюрьма, назвать бы по другому.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Опять невзрачные вирши
Разнотембровьем без души
Специалист навозных куч
Представил солнцем из-за туч
Он взгляд к чему то пригвоздил
И от себя поворотил
А те , что в кучах, те плохи
Им не понять его стихи
И слово каждое полно
живо творением сильно
И счастьем прёт строфа строфу
\"тюрьмой\" назвать бы? - просто \"тьфу\"!
В тюрьме понять одно дано
Что не поет он , а
И рифмы спелые тасуя
И по стихам его тоскуя.
О том в \"Тюрьме\" стоит вопрос
Что не кончается навоз...
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.